Reply to akey87

This is in response to a comment made by akey87 in my previous post. A quick one and I decided to use the national language because I think it is only appropriate that I do so. I will translate it after my finals and post it up. Seems like I've got a new topic to talk about for my next post.


Kepada akey87:

1. Ini bukannya soal maruah ataupun "identity", ini adalah soal penguasaan ilmu. Sebelum sesuatu bangsa boleh memajukan diri mereka bukan setakat perlu mempunyai ilmu, tetapi penguasaan ilmu juga.

2. Perlu dilihat juga jika bangsa itu merupakan pelopor dalam ilmu-ilmu sains dan matematik dan adakah bahasa tersebut tidak akan mengubah ejaan semata- mata?

3. Tahukah anda bahawa penggunaan bahasa Inggeris dalam bidang sains adalah lain sekali berbanding penggunaannya dalam bahasa seharian?

4. Pengajaran bahasa Inggeris dalam sains dan matematik secara amnya adalah untuk memudahkan pelajar memahami istilah dan formula yang kebanyakannya mempunyai dasar perkataan bahasa Inggeris.

5. Lihatlah formula ini. F=ma, formula yang digunakan di merata dunia tidak kira bahasa. Ini merupakan formula untuk mengira daya. F adalah force, m merupakan mass dan a mewakili acceleration.

6. Jika menurut bahasa Melayu, force adalah daya, mass merupakan jisim dan acceleration adalah pecutan, yang manakah lebih senang untuk dihafal dan difahami?

7. Jika kenyataan yang anda beri tentang Jepun adalah fakta, berikanlah sumbernya. Adakah fakta tersebut dipetik dari buku sejarah, ensiklopedia ataupun sumber-sumber lain yang sahih?

8. Jika benar pun negara Jepun tidak menggunakan secara keseluruhan untuk mengangkat nama negaranya, tetapi saintis mereka perlu mempunyai kemahiran dalam bahasa asing untuk membincangkan dan membentangkan hasil kajian mereka dengan saintis negara lain.

9. Pernahkah anda mendengar tentang "peer-review"? Ini merupakan satu proses di mana penemuan atau hipotesis baru dibentangkan kepada saintis-saintis lain agar penemuan/hipotesis ini dapat dibuktikan kesahihan dan kejituannya.

10. Ketidakupayaan dalam menterjemahkan hasil kajian kepada bahasa lingua franca akan menyebabkan kajian itu ditolak dan tidak diiktiraf.

11. Untuk menaikkan martabat sendiri, pakailah tatabahasa dan ejaan yang betul dalam penggunaan bahasa bangsa sendiri. Anda sendiri mencampur adukkan bahasa Inggeris dalam penggunaan bahasa ibunda anda walaupun ada perkataan bahasa Melayu yang boleh digunakan dan menggunakan bahasa "sms" bukanlah cara untuk meninggikan martabat bahasa ibunda anda.

12. Tidak perlu dilihat kepada orang lain untuk melihat keruntuhan bahasa ibunda anda, apa salahnya menggunakan "secara kesimpulan". Perlukah menggunakan "totalnya" di mana perkataan ini "dimelayukan" dari bahasa Inggeris?

13. I would like to inform that I am a Bidayuh and narcissistically proclaim that I can speak and write better in the national language than the native speakers.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

3 Response to "Reply to akey87"

  1. atreyu strange says:
    April 21, 2009 at 11:06 AM

    When you say that the English for daily usage and the English for science and maths are different, I could not agree more. I have experienced working with Professors from Japan and China. And of course, they have very limited command of English when I chat with them about daily stuff (don't even bother to put prepositions where it is suppose to). But when it comes down to the presentations of their research, they present it in English WITHOUT FLAWS! They could even argue with the audience in English! It really amazes me sometimes (and confuses me too).

    As a matter of fact, I'm half Bidayuh and half Indian, and I KNOW I speak and write better than @ equally as good as the native speakers. It's about how we perceive the importance of these languages.

    Good one dude. It is unfortunate that not everyone will want to share your sentiments towards this issue.

  2. Huzai Mansor says:
    April 25, 2009 at 6:41 AM

    Spot on. I'm getting more and more pissed off at those who repeatedly refer to Japan and Germany as examples of countries using their own language. Such blind "nationalism".

  3. Nico says:
    May 11, 2009 at 4:30 PM

    Thanks for stopping by and commenting.

    Yes, people these days really fancy using "blind nationalism" to prove their point as you've said. It's a pity that they did not delve deeper into the fact they used.

    I wonder when will they start asking the people who are actually going through the policy and not decide for themselves. It's more like "I want to make you comfortable by making you have what I am comfortable with"

    As the saying goes, one man's meat is another man's poison.